top of page

INTERPRÉTATION

  • Interprétation simultanée néerlandais <> français et néerlandais <> italien lors de réunions, visites d'entreprises, conférences ou congrès

  • Interprétation de liaison néerlandais <> français et néerlandais <> italien: des conversations en petit comité

  • Interprétation consécutive néerlandais<> français et néerlandais <> italien: l’interprète prend des notes durant l’intervention de l’orateur et transmet ensuite le message dans la langue cible

  • Interprétation assermentée néerlandais <> français et néerlandais <> italien 

  • Interprétation chuchotée néerlandais <> français et néerlandais <> italien pour une ou deux personnes

  • Conference call 

    Il y a un tarif horaire ou un tarif de jour pour l'interprétation.

​

​

 Voor tolken geldt een uurtarief of een dagtarief.

 
Ik voorzie een
tolkenkoffer met headsets wanneer er getolkt wordt voor meer dan 3 personen en er geen tolkencabine aanwezig is. 

 

Vraag vrijblijvend meer informatie aan.

Fragment uit Dossier X voor VTM
bottom of page